Jump to content

L'Italian Thread #4 (I want to believe...)


Giulietta

Recommended Posts

  • Replies 2.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

 

Congiugare eh? Qualcosa facile:mf_rosetinted: They are drinking wine, bevono il vino (o del vino??:boxed: Dopo 4 anni dimentico sempre le cose più facile!!). è lo stesso con il francese per i parlanti inglese, perché non si rende conto quando si usa il congiuntivo in inglese, io non potrei spiegare che cosa essattamente è il congiuntivo della lingua inglese:blink:

Alcune cose come ad es il vino o del vino SEMBRANO semplici ma in realtà nn lo sono, IMO è + semplice la lingua scritta letteraria e tecnica rispetto a quella parlata, di tutti i giorni.

Il congiuntivo si potrebbe definire il tempo della supposizione :wink2:

 

Sì italiano e francese direi che si equivalgono in quanto a difficoltà, a parte gli accenti ....... in ogni caso queste 2 lingue sono rose e fiori rispetto al tedesco.......

 

scrivi molto bene ma troppo per le solite correzioni... ti correggo solo questo post che è il più lungo:

 

 

 

 

Nezza... pensa che talvolta l'italiano è complicato anche per gli italiani... per esempio non è stato facilissimo correggere i picoli errori del tuo post. Ci sono tante sfumature nel modo di dire le cose e, in alcuni casi, non essendo sicura di cosa tu volessi dire ho dovuto pensare un po' prima di scrivere una frase piuttosto che un'altra.

Forse è questo il motivo per cui non riesco a cavarmela con le lingue straniere... ho già così tanti dubbi con la mia lingua (non mi fraintendere... non è che non so parlare l'italiano... è che a volte quando si scrive e si parla si cerca di essere perfezionisti e di usare la lingua nel miglior modo possibile)

Un'altra cosa.. ricordati che qui scriviamo una lingua "parlata", discorsiva... quindi ci sono alcune frasi o espressioni che per esempio non troveresti in un libro di letteratura seria o di saggistica...

ciao ciao

Sottoscrivo..... si potrebbe dire che in questo topic si usa un italiano quantomeno fantasioso..... quindi nn prendere x oro colato tutto quello che scriviamo qui
Link to comment
Share on other sites

scusate l'intromissione nelle altrui questioni.. ma come hai potuto lasciar fare a tua figlia un tatuaggio del genere??? e glielo hai pure suggerito tu????!!?!?!?

 

ma stiamo scherzand? se tornassi a casa con una succhia-leccalecca sul collo:

1)sarei diseredata nonostante la non + tenera età

2)farebbero bene

3)dormirei nella cuccia del cane

4)farebbero bene

5)mi spedirebbero in etiopia insieme ai pacchi per il terzo mondo a capire la differenza tra il VERO mondo e il fantastico mondo di mikalìe

:cool::cool::naughty::thumb_yello:

Link to comment
Share on other sites

ogni tanto do un occhiata alle news mikamusic... è un sito che viene aggiornato raramente ma è pur sempre il sito ufficiale della universal italiana

 

nelle news viene promosso un concorso per partecipare al concerto di Parigi

 

l'iniziativa è lodevole e spero che vinca qualcuno che avrebbe rinunciato ad andare soltanto per ragioni economiche

 

ritengo però che un sito italiano dovrebbe promuovere M in Italia... e non solo per quanto riguarda i concerti ma magari con pubblicità, organizzazione di interviste in radio italiane, articoli su riviste specializzate ecc ecc

 

non credo che si debba aspettare l'uscita del secondo album per promuovere un artista

Link to comment
Share on other sites

anche perchè il secondo album 'potrebbe' nn essere un successo come il primo...e allora...tutto sarebbe più difficile.

 

lo sappiamo come lavorano alla universal...nn è mika una novità...incassano finchè c'è da incassare....da un artista che ha praticamente fatto tutto da solo poi...sai che pacchia?

 

in italia nn c'è praticamente stata nessuna vera promozione a LICM...e noi nn possiamo fare molto, per sostituirsi alla universal ci vuole altro...e anche scrivere delle proteste trovo che sia veramente una perdita di tempo.

 

sai cosa?............giusto giusto farglielo notare a LUI....in un qualche incontro ravvicinato del terzo tipo..................:wink2:

Link to comment
Share on other sites

Buongiorno tutti! Mi sono svegliata un mezz'ora fa...

 

stai tranquilla che il congiuntivo crea problemi al 50% degli italiani...

W LA PRONUNCIA NORMALE DELLE PAROLE SCRITTE!!!! :thumb_yello:

 

 

ah, bè, sì, bè... per quelle non ci vuole molta conoscenza della lingua...

 

 

il volgare nel seicento???? :shocked:

 

 

eccola... nonna Tina è sempre pronta... vedrai che trova un lavoro a Nezza che ci diventa primo ministro!!! :naughty:

 

ragazze io per la tesi fondai una città... se volete un monolocale ve lo trovo... per Byron e per quell'amico volgare di Nezza che guida la seicento :cool:

 

Infatti!!

 

sì guarda...la piazzo a fare il piano bar nelle crociere della costa insieme ad un secco che se continua a licenziare band members tra un po' nn se lo fila più nessuno....................neanche saranayde c'è più?

 

nonna?

la verità fa male......................:shocked:

 

buongiorno...per un altro giorno al freddo e all'acqua!!!!

argh......nn ne posso più!:bleh:

 

Saranayde non c'è più?? Qualcuno ha detto pochi giorni fa che forse fra qualche mesi lei non ci sarà neanche, ma io non ho letto niente altro su questo forum oggi tranne questo thread...

 

scrivi molto bene ma troppo per le solite correzioni... ti correggo solo questo post che è il più lungo:

 

Si, penso che la grammatica base dell'italiano sia più difficile, per me che ho dovuto imparare tutta la grammatica italiana in un'anno (e, per quanto riguarda me, ho dovuto imparare...) perché si studia in Italia durante il secondo anno del corso di studio nella mia università, e tutti l'hanno trovata molto difficile. Anche l'imperfetto che sembrava abbastanza facile adesso l'ho trovato molto complicato! (Anche l'imperfetto che sembra abbastanza facile è invece molto complicato)

Coniugare eh? Qualcosa di facile: They are drinking wine, stanno bevendo il vino / stanno bevendo vino / stanno bevendo del vino. Dopo 4 anni dimentico sempre le cose più facili!!). è lo stesso con il francese per i parlanti inglese (coloro che parlano inglese / i madrelingua inglese) perché non ci si rende conto quando si usa il congiuntivo in inglese, io non potrei spiegare che cosa esattamente è il congiuntivo nella lingua inglese (l'equivalente del congiuntivo in inglese).

 

Nezza... pensa che talvolta l'italiano è complicato anche per gli italiani... per esempio non è stato facilissimo correggere i picoli errori del tuo post. Ci sono tante sfumature nel modo di dire le cose e, in alcuni casi, non essendo sicura di cosa tu volessi dire ho dovuto pensare un po' prima di scrivere una frase piuttosto che un'altra.

Forse è questo il motivo per cui non riesco a cavarmela con le lingue straniere... ho già così tanti dubbi con la mia lingua (non mi fraintendere... non è che non so parlare l'italiano... è che a volte quando si scrive e si parla si cerca di essere perfezionisti e di usare la lingua nel miglior modo possibile)

Un'altra cosa.. ricordati che qui scriviamo una lingua "parlata", discorsiva... quindi ci sono alcune frasi o espressioni che per esempio non troveresti in un libro di letteratura seria o di saggistica...

ciao ciao

 

è lo stesso con me e l'inglese, un'amica mia (tedesca) quando ero in Italia mi ha chiesto qualche volta di correggere alcune cose che ha scritto in inglese, potevo dire che c'erano delle cose che non suonavano bene o erano sbagliati, ma non sempre perché. La lingua "parlata" lo so, non è letteraria:naughty:

Link to comment
Share on other sites

boys and girls of the italian thread si propone

 

:giveup: cittadinanza italiana onoraria per Nezza :giveup:

more gallesi in Italy this summer

 

:rotfl: Grazie Allegra!:thumb_yello:

 

Alcune cose come ad es il vino o del vino SEMBRANO semplici ma in realtà nn lo sono, IMO è + semplice la lingua scritta letteraria e tecnica rispetto a quella parlata, di tutti i giorni.

Il congiuntivo si potrebbe definire il tempo della supposizione

 

Sì italiano e francese direi che si equivalgono in quanto a difficoltà, a parte gli accenti ....... in ogni caso queste 2 lingue sono rose e fiori rispetto al tedesco.......

 

Sottoscrivo..... si potrebbe dire che in questo topic si usa un italiano quantomeno fantasioso..... quindi nn prendere x oro colato tutto quello che scriviamo qui

 

Si, lo so, e perché non ho avuto fare dei post qui per 2 mesi o qc, ho potuto abiturami alla vostra linguaggio :naughty:

 

Il tedesco non lo parlo, 4 lingue sono abbastanza per me!!

 

ribadisco che voglio leggere la tesi sul volgare del seicento........:cool:

forse dopo capisco meglio tanti post dell' italian thread?:bleh:

 

Davvero Robertina?:naughty:

 

ogni tanto do un occhiata alle news mikamusic... è un sito che viene aggiornato raramente ma è pur sempre il sito ufficiale della universal italiana

 

nelle news viene promosso un concorso per partecipare al concerto di Parigi

 

l'iniziativa è lodevole e spero che vinca qualcuno che avrebbe rinunciato ad andare soltanto per ragioni economiche

 

ritengo però che un sito italiano dovrebbe promuovere M in Italia... e non solo per quanto riguarda i concerti ma magari con pubblicità, organizzazione di interviste in radio italiane, articoli su riviste specializzate ecc ecc

 

non credo che si debba aspettare l'uscita del secondo album per promuovere un artista

 

Spero di no...

 

Aaaaaaah, questo limite di 7 smiley mi fa impazzire!!

Link to comment
Share on other sites

Si, lo so, e perché non ho avuto fare dei post qui per 2 mesi o qc, ho potuto abiturami alla vostra linguaggio :naughty:

 

Il tedesco non lo parlo, 4 lingue sono abbastanza per me!!

 

Aaaaaaah, questo limite di 7 smiley mi fa impazzire!!

:naughty:

 

4 lingue compresa la tua? ecco 1 altra poliglotta! allora siamo pari! qual'è la tua 4° ? spagnolo?

Link to comment
Share on other sites

aiuto nezza no!:shocked:

non è vero di saranayde!

ho capito male io.....:naughty:

non sappiamo niente di saranayde....

 

ciao btw!

Robi hai creato subbuglio in tutto il forum!! :roftl: tra 1 pò aprono 1 topic x' serenella che se ne va! :roftl:
Link to comment
Share on other sites

Robi hai creato subbuglio in tutto il forum!! :roftl: tra 1 pò aprono 1 topic x' serenella che se ne va! :roftl:

 

speriamo di no.................:shocked:

qui le notizie (vere o false) montano come la panna............:blink:

dovrò fare una smentita ufficiale tramite il mio agente :cool:

Link to comment
Share on other sites

:naughty::naughty::naughty:

io e te parliamo anche il genovese, eh mari?

io mica tanto Robi ...... mio marito si mette a ridere quando spiaccico qualche parola.........:naughty: da come dici missà che lo parli meglio tu.....
Link to comment
Share on other sites

io mica tanto Robi ...... mio marito si mette a ridere quando spiaccico qualche parola.........:naughty: da come dici missà che lo parli meglio tu.....

 

beh...diciamo che dopo 20 anni lontana va già bene se lo capisco.........:naughty:

Link to comment
Share on other sites

4 lingue compresa la tua? ecco 1 altra poliglotta! allora siamo pari! qual'è la tua 4° ? spagnolo?

 

Madrelingua gallese, inglese (da quando avevo 2-3 anni), italiano e francese. Lo spagnolo capisco solo un po', ma l'ho studiato per un trimestre quando ero a scuola.

 

aiuto nezza no!:shocked:

non è vero di saranayde!

ho capito male io.....:naughty:

non sappiamo niente di saranayde....

 

ciao btw!

 

Ciao Robertina! Pensavo che non fosse vero:naughty:

 

Robi hai creato subbuglio in tutto il forum!! :roftl: tra 1 pò aprono 1 topic x' serenella che se ne va! :roftl:

 

:roftl:

Link to comment
Share on other sites

scrivi qualcosa in gallese? :thumb_yello:

 

Fy enw i yw Nerys, rwy'n dauddeg dau blwydd oed, rwy'n dod o de-orllewin Cymru a rydw i wedi bod yn astudio Eidaleg am bedwar blynedd:thumb_yello:

Link to comment
Share on other sites

Fy enw i yw Nerys, rwy'n dauddeg dau blwydd oed, rwy'n dod o de-orllewin Cymru a rydw i wedi bod yn astudio Eidaleg am bedwar blynedd:thumb_yello:

forse adesso i post di greta mi sembreranno chiarissimi..................:blink:

:naughty::naughty:

 

grazie nezza...ma che vuol dire?:bleh:

Cymru è il galles, vero?

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy