silver Posted January 4, 2012 Share Posted January 4, 2012 That's brilliant Though I have to point out that some of the words are Greek Link to comment Share on other sites More sharing options...
babspanky Posted January 4, 2012 Share Posted January 4, 2012 That was funny! What a strange language! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreamy_Queen Posted January 4, 2012 Share Posted January 4, 2012 Cool, Christine!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
silver Posted January 4, 2012 Share Posted January 4, 2012 That was funny! What a strange language! It's a magpie language - we so happily adopt words from other languages that it all ends up a wonderful mess . Link to comment Share on other sites More sharing options...
violet_sky Posted January 4, 2012 Share Posted January 4, 2012 Fantastic poem! Love it! Now I want that audio track of bab reciting it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sienna Posted January 5, 2012 Share Posted January 5, 2012 :roftl:Lovely! You know there are some of us:blush-anim-cl: who can't resist a challenge when it comes to (the English) language! But you already knew that! Link to comment Share on other sites More sharing options...
basicamenteyo Posted January 5, 2012 Share Posted January 5, 2012 let´s see how I can ask this... I want to know if in this sentence "not" is the correct word or I should use just "no"... I just want to know if you will be there... not that I´ve asked it several times.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
silver Posted January 5, 2012 Share Posted January 5, 2012 let´s see how I can ask this... I want to know if in this sentence "not" is the correct word or I should use just "no"... I just want to know if you will be there... not that I´ve asked it several times.... "not" would be correct - but do you mean "not that I've asked the question several times"? You would be more likely to say "I just want to know if you will be there... not that I haven't already asked.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
basicamenteyo Posted January 5, 2012 Share Posted January 5, 2012 "not" would be correct - but do you mean "not that I've asked the question several times"? You would be more likely to say "I just want to know if you will be there... not that I haven't already asked.... ooh!! thanks!! so... the "wrong" thing in my sentence is writting "asked it" innit? Link to comment Share on other sites More sharing options...
silver Posted January 5, 2012 Share Posted January 5, 2012 ooh!! thanks!! so... the "wrong" thing in my sentence is writting "asked it" innit? yeah Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted January 7, 2012 Share Posted January 7, 2012 I used to hate "innit" but then I heard literary types explaining that (especially for s.o. learning English, it avoids needing to learn all the forms: "isn't it?" "hasn't it?" "wouldn't it" etc etc etc. So it's more like "n'est-ce pas?" in French. Living language Link to comment Share on other sites More sharing options...
sienna Posted January 7, 2012 Share Posted January 7, 2012 I used to hate "innit" but then I heard literary types explaining that (especially for s.o. learning English, it avoids needing to learn all the forms: "isn't it?" "hasn't it?" "wouldn't it" etc etc etc. So it's more like "n'est-ce pas?" in French. Living language I used to have a hard time with things like that in my language too, but I've learned to accept that a language has to live and develop! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Minthy Posted January 8, 2012 Share Posted January 8, 2012 It's the first time I visit this, but thank you because as you can see, my english is so poor! Link to comment Share on other sites More sharing options...
boom_kimool_boom Posted January 8, 2012 Share Posted January 8, 2012 PERFECT THREAD! i have a big question,i've asked a lot of people but haven't heard a same answer. i have to say: thanks God or thank God? Link to comment Share on other sites More sharing options...
nas Posted January 8, 2012 Share Posted January 8, 2012 PERFECT THREAD! i have a big question,i've asked a lot of people but haven't heard a same answer. i have to say: thanks God or thank God? as the common expression of relief, it's 'thank god!'... you would use the other in sentences like "she thanks god for mika" or "thanks god, for answering my prayer!" (more often though one would be more formal with the latter ex. "thank you god for answering my prayer"... Link to comment Share on other sites More sharing options...
boom_kimool_boom Posted January 9, 2012 Share Posted January 9, 2012 as the common expression of relief, it's 'thank god!'... you would use the other in sentences like "she thanks god for mika" or "thanks god, for answering my prayer!" (more often though one would be more formal with the latter ex. "thank you god for answering my prayer"... thank you! i totally get it:thumb_yello: Link to comment Share on other sites More sharing options...
nas Posted January 9, 2012 Share Posted January 9, 2012 thank you! i totally get it:thumb_yello: glad i could help! Link to comment Share on other sites More sharing options...
mikahepburn Posted January 10, 2012 Share Posted January 10, 2012 Do we say "I could have swore" or "I could have swear?" And second one: I don't know the differences between couldn't and can't. When do we use them? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Posted January 10, 2012 Share Posted January 10, 2012 Do we say "I could have swore" or "I could have swear?" And second one: I don't know the differences between couldn't and can't. When do we use them? It's "I could have sworn" or "I could swear". Sorry I don't know enough about the technicalities of English grammar to explain the difference between "can" and "could" that would make any sense. Link to comment Share on other sites More sharing options...
silver Posted January 10, 2012 Share Posted January 10, 2012 Sorry I don't know enough about the technicalities of English grammar to explain the difference between "can" and "could" that would make any sense. Neither do I - we need Suzie It's something to do with the tense - conditional? for "could" - I could have gone to the beach (but I didn't), whereas "can" is something you are able to do - I can go to the beach Link to comment Share on other sites More sharing options...
mikahepburn Posted January 11, 2012 Share Posted January 11, 2012 Neither do I - we need Suzie It's something to do with the tense - conditional? for "could" - I could have gone to the beach (but I didn't), whereas "can" is something you are able to do - I can go to the beach I was asking my cousin why didn't he bring anything, and he said "Because my mum told me that I couldn't" so I thought "couldn't" is when you're not allow...? Link to comment Share on other sites More sharing options...
AndyFerrari Posted January 11, 2012 Share Posted January 11, 2012 I was asking my cousin why didn't he bring anything, and he said "Because my mum told me that I couldn't" so I thought "couldn't" is when you're not allow...? In this case "could" is the past tense of can It is also used as conditional, as in suggestions or advices (asking or giving), or even as a possibility that is no longer available (using your example, "I could have brought something, but my mom didn't allow me") "Can" is more of a present and available possibility ("I can buy something" [it is possible to do it now]) I believe that's it, basicaly (though English is not my first language either, so if anyone could confirm that? ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
astor Posted January 11, 2012 Share Posted January 11, 2012 In this case "could" is the past tense of can It is also used as conditional, as in suggestions or advices (asking or giving), or even as a possibility that is no longer available (using your example, "I could have brought something, but my mom didn't allow me") "Can" is more of a present and available possibility ("I can buy something" [it is possible to do it now]) I believe that's it, basicaly (though English is not my first language either, so if anyone could confirm that? ) That makes sense with your examples, but then it is also equally possible to say 'I could buy something now' or 'I can buy something now'. It feels like 'could' is less certain, detailing a possibilty, whereas 'can' is detailing an ability. I don't really know though Link to comment Share on other sites More sharing options...
basicamenteyo Posted January 11, 2012 Share Posted January 11, 2012 as the common expression of relief, it's 'thank god!'... you would use the other in sentences like "she thanks god for mika" or "thanks god, for answering my prayer!" (more often though one would be more formal with the latter ex. "thank you god for answering my prayer"... So, basically, the verb only has "s" when it´s the third person (sigular) innit? Link to comment Share on other sites More sharing options...
boom_kimool_boom Posted January 11, 2012 Share Posted January 11, 2012 So, basically, the verb only has "s" when it´s the third person (sigular) innit? when you have helping verb(like can and could) you can't use 's' after main verb for exp:'she can dance' not 'she can dances' am i right? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now