Christine Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 How come I never heard of them before? I've never eaten one but I see them in the markets here all the time. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lilasko Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 I've never eaten one but I see them in the markets here all the time. Weird, I've actually never seen them in none of the grocery stores I've visited here in Sweden. Link to comment Share on other sites More sharing options...
vanessa Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 don't know where to post it but.. does anybody know what's its english name?? :aah: They look like tomatoes. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mikatuned Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 I think it's a persimmon. Does this look right? I can't really judge the scale in your photograph to know if they are the right size. they are good only when really really ripe... unripe it's very astringent... the redder & softer persimmon is the better it tastes... Link to comment Share on other sites More sharing options...
mary* Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 Okay that really helped I knew it'd They look like tomatoes. yes but they aren't they are good only when really really ripe... unripe it's very astringent... the redder & softer persimmon is the better it tastes... agree. but there are other kinds too which doesn't have to be soft and red to have a good taste too. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreamy_Queen Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 They look like tomatoes. No, it's very sweet-acerb, very tasty. We call it hoorma in Ukraine. And the dictionary translates it as persimmon. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mary* Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 No, it's very sweet-acerb, very tasty. We call it hoorma in Ukraine. And the dictionary translates it as persimmon. we call kinda the same here too. like xoorma. as russian x. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 კარალიოკი okay that really helped lol! Link to comment Share on other sites More sharing options...
vanessa Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 I knew it'd yes but they aren't No, it's very sweet-acerb, very tasty. We call it hoorma in Ukraine. And the dictionary translates it as persimmon. Ok thank you:blush-anim-cl: . I've learned something new today. I'd love to try it don't know if they have it in Romania. I'll go and have a look in supermarkets. Link to comment Share on other sites More sharing options...
lollipop161 Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 კარალიოკი These are letters?! Cool !!!!!! it's beautiful! and weird... Link to comment Share on other sites More sharing options...
mary* Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 Ok thank you:blush-anim-cl: . I've learned something new today. I'd love to try it don't know if they have it in Romania. I'll go and have a look in supermarkets. come to georgia These are letters?! Cool !!!!!! it's beautiful! and weird... yes it's georgian xD Link to comment Share on other sites More sharing options...
vanessa Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 come to georgia I'm on my way. I need some exotic fruits in my life Link to comment Share on other sites More sharing options...
mary* Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 I'm on my way. I need some exotic fruits in my life didn't know if that was an exotic fruit till now:naughty: Link to comment Share on other sites More sharing options...
vanessa Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 didn't know if that was an exotic fruit till now:naughty: I know I was adding Link to comment Share on other sites More sharing options...
mary* Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 I know I was adding of course i was joking too ^^ xD Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreamy_Queen Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 we call kinda the same here too. like xoorma. as russian x. Yes, I had no idea how to explain this H (like Spanish J, or german CH) Link to comment Share on other sites More sharing options...
silver Posted September 23, 2012 Share Posted September 23, 2012 The variety of persimmon we are most likely to get in the UK is called Sharon Fruit. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mary* Posted September 24, 2012 Share Posted September 24, 2012 Yes, I had no idea how to explain this H (like Spanish J, or german CH) exactly. The variety of persimmon we are most likely to get in the UK is called Sharon Fruit. oh didn't know that thanks Link to comment Share on other sites More sharing options...
basicamenteyo Posted September 24, 2012 Share Posted September 24, 2012 Funny enough we call it "caqui" in Spanish, and persimmon is just one of its varieties. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreamy_Queen Posted October 1, 2012 Share Posted October 1, 2012 Hi there! I'm again here with stupid questions Why I noticed that people laughed at the way Mika says Origin? Like Awrigin. Does he sound wrong? Or it is posh English (like in Sherlock BBS people transcript Cumberbatch's pronunciation of "John" as "Jawn") Link to comment Share on other sites More sharing options...
silver Posted October 1, 2012 Share Posted October 1, 2012 Hi there!I'm again here with stupid questions Why I noticed that people laughed at the way Mika says Origin? Like Awrigin. Does he sound wrong? Or it is posh English (like in Sherlock BBS people transcript Cumberbatch's pronunciation of "John" as "Jawn") Mika is trying to fit a three syllable word into a space where a two syllable word should be - so instead of or-ig-in he tries to squeeze the first two syllables together and ends up with awr-gin Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Posted October 2, 2012 Share Posted October 2, 2012 Mika is trying to fit a three syllable word into a space where a two syllable word should be - so instead of or-ig-in he tries to squeeze the first two syllables together and ends up with awr-gin It's a failure of the song IMO because it ruins the chorus. It's especially odd because on the recorded version every word is so perfectly enunciated and metered to match the back beat. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreamy_Queen Posted October 2, 2012 Share Posted October 2, 2012 Mika is trying to fit a three syllable word into a space where a two syllable word should be - so instead of or-ig-in he tries to squeeze the first two syllables together and ends up with awr-gin Oh, thank you for the answer! So, it sounds very odd for you? It's a failure of the song IMO because it ruins the chorus. It's especially odd because on the recorded version every word is so perfectly enunciated and metered to match the back beat. Thanks God I'm not a native speaker, and it sounds to me absolutely normally and doesn't ruin the song, which I admire! But I always wondered how does it feels to be a native English speaker - and thus understand everything, and notice the faults that no-one else would see. I almost never listen to the songs in Russian and Ukrainian, btw. Link to comment Share on other sites More sharing options...
basicamenteyo Posted October 2, 2012 Share Posted October 2, 2012 Mika is trying to fit a three syllable word into a space where a two syllable word should be - so instead of or-ig-in he tries to squeeze the first two syllables together and ends up with awr-gin Is this the way you separate syllables?? :aah: We do it differently in Spain. For "origin" we would do "o-ri-gin". Which is the rule you have to separate syllables?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreamy_Queen Posted October 2, 2012 Share Posted October 2, 2012 Is this the way you separate syllables?? :aah: We do it differently in Spain. For "origin" we would do "o-ri-gin". Which is the rule you have to separate syllables?? The same would be in Ukrainian. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now