xBillyBrownx Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 Il n'est jamais trop tard Of course you can !!! Biensûr que tu peux Merci beaucoup!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
BICHE Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 Merci beaucoup!! De rien, c'est avec plaisir Link to comment Share on other sites More sharing options...
xBillyBrownx Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 Bienvenue!!! Merciii!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 Is it too late to join? Parceque moi j'adore le francais, mais je ne peux pas parler courrament du tout. Qu'est-ce que c'est le mot:courrament? Link to comment Share on other sites More sharing options...
xBillyBrownx Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 ....... De rien, c'est avec plaisir Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 Is it too late to join? Parceque moi j'adore le francais, mais je ne peux pas parler courrament du tout. bienvenue! c'est déjà très bien comme phrase..et félicitations! (couramment) May I join too? I'm in a learning mood, and I must admit...about French, I forgot almost everything I learned in school... bienvenue ici marie..ne t'inquiète pas,comme moi avec l'espagnol.... welcome here,mary..don't worry,as me with spanish.... Qu'est-ce que c'est le mot:courrament? bonsoir ruth;cela signifie usually;as-tu la phrase? have you got the sentence? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mary Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 bienvenue ici marie..ne t'inquiète pas,comme moi avec l'espagnol.... welcome here,mary..don't worry,as me with spanish.... Merci Fanny! Link to comment Share on other sites More sharing options...
BICHE Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 Qu'est-ce que c'est le mot:courrament? In this sentence, it's mean : fluently She can't speek french fluently at all Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mary Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 In this sentence, it's mean : fluently She can't speek french fluently at all Well...that makes two of us, then! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 bienvenue!c'est déjà très bien comme phrase..et félicitations! (couramment) bonsoir ruth;cela signifie usually;as-tu la phrase? have you got the sentence? Well...that makes two of us, then! Et moi: trois! Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 In this sentence, it's mean : fluently She can't speek french fluently at all ok,j'ai loupé une page:roftl: quand pensez-vous que mika nous annoncera des dates?? bonne nuit à tous! when do you think mika will tell us dates tour? good night to all! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 (edited) Ce soir, j'ai écouté Le premiere phrase, qu' est-ce que c'est? Et puis plutard quand it dit 'en faites' ou 'en fête'? Je ne comprends pas. Edited February 17, 2009 by Ruth Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 ....... et félicitations pour le concours!! and congrats for the compétition!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 ok,j'ai loupé une page:roftl:quand pensez-vous que mika nous annoncera des dates?? bonne nuit à tous! when do you think mika will tell us dates tour? good night to all! Je penses que Mika nous annoncera les dates en decembre Bonne nuit Fanny et Doux (Mika) Rêves ~x~ Link to comment Share on other sites More sharing options...
xBillyBrownx Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 bienvenue!c'est déjà très bien comme phrase..et félicitations! (couramment) bienvenue ici marie..ne t'inquiète pas,comme moi avec l'espagnol.... welcome here,mary..don't worry,as me with spanish.... bonsoir ruth;cela signifie usually;as-tu la phrase? have you got the sentence? Merci Et tu vas dormir maintainent? Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 et félicitations pour le concours!!and congrats for the compétition!! Ce soir, j'ai écouté Le premiere phrase, qu' est-ce que c'est? Et puis plutard quand it dit 'en faites' ou 'en fête'? Je ne comprends pas. ""salut,comment ça va?pas de pression,hein?" Merci Et tu vas dormir maintainent? je dis toujours ça,mais.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 (edited) "ça fait quelques mois que je sens la pression,j'ai tout mis dans ce spectacle,pour essayer de présenter quelque chose de vraiment assez spéciale:la façade se transforme d'un truc assez noir et normal en une énorme façade de tête de clown,et tout se passe dans la bouche du clown" Edited February 17, 2009 by FOUCHONNERET Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 ""salut,comment ça va?pas de pression,hein?" je dis toujours ça,mais.... no beer? et à demain.......... Link to comment Share on other sites More sharing options...
BICHE Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 A demain Ruth Bonne nuit à tous Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 no beer? et à demain.......... no pressure:naughty: "-un gros succés en 2007 -M/c'est énorme,c'est même pas croyable,c'est complétement dingue! -j'ai cru comprendre que pour toi ce succés en france c'était vraiment important,pourquoi? -M/Paris,c'est la ville de mon enfance,je suis né a Beyrouth,un an plus tard on est venu à Paris,c'est plus qu'un autre territoire,c'est une mission personnel pour moi;je veux avoir une carrière en france." Link to comment Share on other sites More sharing options...
BICHE Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 no pressure:naughty: "-un gros succés en 2007 -M/c'est énorme,c'est même pas croyable,c'est complétement dingue! -j'ai cru comprendre que pour toi ce succés en france c'était vraiment important,pourquoi? -M/Paris,c'est la ville de mon enfance,je suis né a Beyrouth,un an plus tard on est venu à Paris,c'est plus qu'un autre territoire,c'est une mission personnel pour moi;je veux avoir une carrière en france." J'adore quand il dit ça et sa carrière en France est très bien partie aussi, mission réussie Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 oh que oui...s'il a rempli un stade par ici,c'est bon signe,non?je lui en souhaite d'autres dans d'autres pays rien que pour sa carrière..on sait bien qu'e tant que fans,c'est pas l'idéal,hein! allez,je continue? Link to comment Share on other sites More sharing options...
xBillyBrownx Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 ""salut,comment ça va?pas de pression,hein?" je dis toujours ça,mais.... Haha je fais ça beaucoup aussi.. Mais dormir est une perte de temps Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 il raconte l'histoire de la chanson big girls puis: -quel est ton mot français préféré? -M/en fait parce que j'ai beaucoup de problèmes,je fais beaucoup de fautes dans mon français,grammaticalement,je suis un désastre,je peux même pas écrire le français,mais je peux le parler,je peux le lire,quand je sais pas quoi dire et que j'ai oublié un mot,"en fait",et je change de sujet... -et dans 10ans,tu t'imagines où,en train de faire quoi? -M/En train de faire ce que je fais,mais évoluer,dans une autre mutation,ça je suis sur... -mais toujours dans le spectacle? -M/probablement,c'est ma vie,je suis un clown! -merci mika! -c'est finit alors,j'en ai marre,c'est bon..." voilà Link to comment Share on other sites More sharing options...
xBillyBrownx Posted February 17, 2009 Share Posted February 17, 2009 il raconte l'histoire de la chanson big girlspuis: -quel est ton mot français préféré? -M/en fait parce que j'ai beaucoup de problèmes,je fais beaucoup de fautes dans mon français,grammaticalement,je suis un désastre,je peux même pas écrire le français,mais je peux le parler,je peux le lire,quand je sais pas quoi dire et que j'ai oublié un mot,"en fait",et je change de sujet... -et dans 10ans,tu t'imagines où,en train de faire quoi? -M/En train de faire ce que je fais,mais évoluer,dans une autre mutation,ça je suis sur... -mais toujours dans le spectacle? -M/probablement,c'est ma vie,je suis un clown! -merci mika! -c'est finit alors,j'en ai marre,c'est bon..." voilà Le phrase "je suis un clown" me rappele beaucoup de Freddie Mercury, quand il a dit "I'm a musical prostitute darling". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now