Jump to content

Italian Thread part 9!!


robertina

Recommended Posts

davvero? piccolo il mondo! ;)

 

ok grazie :huglove: proviamo :naughty:

 

:naughty::naughty:

ora vado....sono arrivati anche la Ele e fabio....buon pranzo Marina...ciao :bye:

a più tardi...allora io ci provo eh?:wink2:

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 3.9k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Mauri la traduzione di Lonely Alcoholic, con la correzione di quel verso da parte di Laura, grossomodo va bene.

A voler essere pignoli alcune frasi si potrebbero formulare meglio in italiano e in alcuni punti il testo è leggermente diverso da quello ufficiale di MS, ma il senso è quello :thumb_yello:

Cmq tradurre è sempre un pò come tradire, specialmente quando si tratta di poesie e canzoni, è impossibile renderle in un'altra lingua senza perdere le sfumature e l'atmosfera, quindi l'ideale sarebbe assaporare i brani in originale senza tradurli........ studiate ragazze... studiate... :wink2: che più conoscete l'inglese e più vi gusterete le canzoni e le interviste :wub2:

 

ti quoto appieno! uno fa tanto per sapere di cosa si parla! :wink2:.... ma è senz'altro meglio lasciarle in inglese....e cantate da lui! :wub2:

Link to comment
Share on other sites

quello che mi fa schiantare dalla risate è ascoltarlo cantare una delle 4 canzoni nuove e poi leggere " holy **** " su twitter!!!! :roftl::naughty::roftl::naughty:..... benedetto ragazzo! :wub2:

 

 

mi hanno censurato!:roftl: ci sono le stelline al posto della parolaccia! :freak:

Link to comment
Share on other sites

quello che mi fa schiantare dalla risate è ascoltarlo cantare una delle 4 canzoni nuove e poi leggere " holy **** " su twitter!!!! :naughty::roftl::naughty:..... benedetto ragazzo! :wub2:

 

 

mi hanno censurato!:roftl: ci sono le stelline al posto della parolaccia! :freak:

ci scommetto che in Lonely Alcoholic userà **** al posto di "dirt" quando la canterà live :naughty:
Link to comment
Share on other sites

strane cose succedono su YT :blink:

 

speriamo che entro oggi vada online 'sto video....so no qui vien fuori il finimondo :naughty:

 

ciao ragazze

vado a fare un po' di pulizia negli armadi....invidiose eh?:sneaky2:

mai video fu tanto agognato :biggrin2:

sì MOLTO invidiose :naughty:

tanto prima o poi tocca a tutte :wink2:

ciao Robi! :bye:

Link to comment
Share on other sites

strane cose succedono su YT :blink:

 

speriamo che entro oggi vada online 'sto video....so no qui vien fuori il finimondo :naughty:

 

ciao ragazze

vado a fare un po' di pulizia negli armadi....invidiose eh?:sneaky2:

 

non immagini quanto!!!! :naughty:...vai, vai! :biggrin2:...e divertiti!:teehee:

Link to comment
Share on other sites

Ma cos'è sta ossessione degli italiani con le parolacce inglesi?? :blink:

 

 

ossessione ?!?!?!? :blink:....io è la prima volta che ne parlo....credo.... ho soltanto scritto che mi fa ridere sentirlo cantare tutto per benino e poi leggere quello che scrive su twitter! :biggrin2:

Link to comment
Share on other sites

tanto i video li becchiamo quando pare a lui! :naughty:.... che spiega stare lì sempre appostati come avvoltoi?!?!?!? :naughty:

 

SLC....si torna indietro un bel po'! :blush-anim-cl::wub2:

prima ho letto che alcuni ricevono l'avviso dei nuovi video nella posta :blink:

ma non si sà come mai.... un errore di YT

Link to comment
Share on other sites

quello che mi fa schiantare dalla risate è ascoltarlo cantare una delle 4 canzoni nuove e poi leggere " holy **** " su twitter!!!! :roftl naughty::roftl naughty..... benedetto ragazzo! :wub2:

 

 

sì ma ha pure ragione questa volta...ho visto le foto sul quotidiano di quell'orrido programma :puke:

 

se lo fa gli urlo "bravo"! :biggrin2:

 

nessuno deve urlare ai concerti dove ci sono io....capitooooooo? :aah:

 

 

strane cose succedono su YT :blink:

 

speriamo che entro oggi vada online 'sto video....so no qui vien fuori il finimondo :naughty:

 

 

io l'ho già visto tattattero per fortuna il sabato sera non esco tattattà :tongue2:

Link to comment
Share on other sites

io nemmeno ma vado a dormire prima :tongue2: :tongue2:

 

 

:roftl:

 

 

io l'ho pure salvato sul mio pc, ma una mod mi ha detto che se lo diffondo mi mettono la bomba! :naughty:

 

 

preferisco non rischiare prima dei concerti :biggrin2:

Link to comment
Share on other sites

è successo qualcosa?

sempre più alcolizzato?

 

stya prendendo ispirazioni per il nuovo look del minitour?

 

 

come mai l'italia non partecipa a eurovision?

a noi ci tocca solo sanremo?

Edited by allegra
Link to comment
Share on other sites

è successo qualcosa?

sempre più alcolizzato?

 

stya prendendo ispirazioni per il nuovo look del minitour?

http://www.youtube.com/watch?v=k3zAs-38QWw&NR=1

 

come mai l'italia non partecipa a eurovision?

a noi ci tocca solo sanremo?

 

:tears:

 

Ieri sera era molto strano, io guardo sempre Eurovision..... Si vede che l'hanno cambiato come si vota, siamo arrivati su al quinto posto!! :shocked:

Link to comment
Share on other sites

Mauri la traduzione di Lonely Alcoholic, con la correzione di quel verso da parte di Laura, grossomodo va bene.

A voler essere pignoli alcune frasi si potrebbero formulare meglio in italiano e in alcuni punti il testo è leggermente diverso da quello ufficiale di MS, ma il senso è quello :thumb_yello:

Cmq tradurre è sempre un pò come tradire, specialmente quando si tratta di poesie e canzoni, è impossibile renderle in un'altra lingua senza perdere le sfumature e l'atmosfera, quindi l'ideale sarebbe assaporare i brani in originale senza tradurli........ studiate ragazze... studiate... :wink2: che più conoscete l'inglese e più vi gusterete le canzoni e le interviste :wub2:

 

grazie Marina:thumb_yello:

hai ragine per quanto riguarda le traduzioni delle canzoni inglesi...sono sen'altro meglio nella lingua originale...a me piace tradurle per sapere più o meno di cosa parlano, però non mi piace stravolgere più di tanto la traduzione anche se so che facendo la traduzione alla lettera il più delle volte risulta sensa senzo, ma a me non importa, quello che interessa e coglierne il senso..cmq non è facile tradurre le canzoni e quelle di Mika ancora meno:naughty:

Link to comment
Share on other sites

quello che mi fa schiantare dalla risate è ascoltarlo cantare una delle 4 canzoni nuove e poi leggere " holy **** " su twitter!!!! :roftl::naughty:..... benedetto ragazzo! :wub2

 

mi hanno censurato! ci sono le stelline al posto della parolaccia! :freak:

 

traducendo alla lettera sappiamo cosa esce....ma io l'ho messo sul traduttore di google e me l'ha tradotta come "por..a put....na:shocked: quale sarà la traduzione giusta?:shocked:

 

 

ci scommetto che in Lonely Alcoholic userà **** al posto di "dirt" quando la canterà live :naughty:

 

io non ho mika capito quale parola intendi:shocked:

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy