robertina Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 the show is too long .... we'll open an "open bar" on the marciapais all day long i vote for food too:sneaky2: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nezza Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 the show is too long .... we'll open an "open bar" on the marciapais all day long All day drinking, I like that idea marciapais = sidewalk, ma mi da anche kerb curb footpath. come dite voi ? e i namericano come si dice? Pavement è la parola britannica Sidewalk è americano. Ma perché si dice marciapais?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
robertina Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 marciapais = sidewalk, ma mi da anche kerb curb footpath. come dite voi ? e in americano come si dice? io ho sempre saputo 'pavement' nerys? Link to comment Share on other sites More sharing options...
robertina Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 All day drinking, I like that idea Pavement è la parola britannica Sidewalk è americano. Ma perché si dice marciapais?? meno male che c'è nerys che mi conforta nell'inglese! spieghi tu giulia? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nezza Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 io ho sempre saputo 'pavement' nerys? Hai fatto bene Link to comment Share on other sites More sharing options...
robertina Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 (edited) all day drinking??? then you'll be lying on the 'marciapais' when he comes! (and i can talk to him freely!) Edited September 25, 2009 by robertina Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giulietta Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 ma pavement vuol dire pavimento... non mi piace mica. preferisco gli americani.anzi preferisco kerb o curb che è più corto marciaPAIS è allegrese. in italiano a volte usiamo anche marciapiede roby con open bar intendo open a tutt anche al cotechino se vuoi. e sarà la succursale dell' ONTO CLUB® Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giulietta Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 ps. hai presente la quantità di schifezze che ti eri portata a firenze? (eri tu?) ecco. fai la stessa cosa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nezza Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 (edited) all day drinking??? then you'll be lying on the 'marciapais' when he comes! (and i can talk to him freely!) And I'll be talking to him even more freely!! ma pavement vuol dire pavimento... non mi piace mica. preferisco gli americani.anzi preferisco kerb o curb che è più corto marciaPAIS è allegrese. in italiano a volte usciamo anchee marciapiede roby con open bar intendo open a tutt anche al cotechino se vuoi. e sarà la succursale dell' ONTO CLUB® Ho sentito (e letto) parecchio, e ho capito che voleva dire marciapiedi, ma non sapevo perché non dicevate marciapiedi Pavimento in una casa/un'edificio ecc ecc è floor Edited September 25, 2009 by robertina Link to comment Share on other sites More sharing options...
robertina Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 ma pavement vuol dire pavimento... non mi piace mica. preferisco gli americani.anzi preferisco kerb o curb che è più corto marciaPAIS è allegrese. in italiano a volte usciamo anchee marciapiede roby con open bar intendo open a tutt anche al cotechino se vuoi. e sarà la succursale dell' ONTO CLUB® non dare ad allegra meriti che non ha marciapais viene da aldo, giovanni e giacomo e dalle loro strampalate lezioni di inglese io voto per il gelato allora ice cream everyone! (a ottobre?...speriamo che non piova...no rain pleaase! ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
robertina Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 ecco nerys, ci avevo ben pensato al continuous, ora torno indietro e correggo Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giulietta Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 bhuaHAuhAHUAHAa... davero??? non lo sapevo mika.... era troppo allegroide sta parola. cmq roby io ho un fan club da soddisfare ormai. non posso presentarmi a mani vuote. il secco offre un gelatino misero.. io LAMBRUSK made in Romagna® Link to comment Share on other sites More sharing options...
robertina Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 bhuaHAuhAHUAHAa... davero??? non lo sapevo mika.... era troppo allegroide sta parola. cmq roby io ho un fan club da soddisfare ormai. non posso presentarmi a mani vuote. il secco offre un gelatino misero.. io LAMBRUSK made in Romagna® fai anche un po' di piadine e andiamo d'accordo, mi iscrivo al GFC Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giulietta Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 nerys... per me pavement sarà sempre pavimento...non confondermi senò dimentico anche l'italiano... solo perkè voi inglesi volete fare gli alternativi e date significati diversi a parole latine! :D :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giulietta Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 fai anche un po' di piadine e andiamo d'accordo, mi iscrivo al GFC JFC please... se no gli anglosassoni non sanno come si pronuncia la GIU... (a londra nel 2007 mi hanno chiamata gaiulietta) e di grazia che non metto JFK Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nezza Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 non dare ad allegra meriti che non ha marciapais viene da aldo, giovanni e giacomo e dalle loro strampalate lezioni di inglese io voto per il gelato allora ice cream everyone! (a ottobre?...speriamo che non piova...no rain pleaase! ) Gelato al limon? bhuaHAuhAHUAHAa... davero??? non lo sapevo mika.... era troppo allegroide sta parola. cmq roby io ho un fan club da soddisfare ormai. non posso presentarmi a mani vuote. il secco offre un gelatino misero.. io LAMBRUSK made in Romagna® Lambrusco?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nezza Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 nerys... per me pavement sarà sempre pavimento...non confondermi senò dimentico anche l'italiano... solo perkè voi inglesi volete fare gli alternativi e date significati diversi a parole latine! :D :D Ahem. Non sono inglese L'inglese è una lingua stranissima Link to comment Share on other sites More sharing options...
robertina Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 JFC please... se no gli anglosassoni non sanno come si pronuncia la GIU... e di grazia che non metto JFK le solite manie di grandezza vieni con la parrucca e gli occhialoni? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giulietta Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 lo dico sempre anche io..... perkè non parlano tutti ferrarese? mah... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giulietta Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 le solite manie di grandezza vieni con la parrucca e gli occhialoni? BHUAHAUHuhaUHAHUAHAHAUHA.....mUHAAHhahhahaha.... sarebbe da far Link to comment Share on other sites More sharing options...
greta Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 (edited) voglio imparare il gallese! è fichissimo! uazuazuaz vengo solo x il JFK:teehee: un momènt...la Mirti viene, vero? Edited September 25, 2009 by greta ok porto pure i plaids muccati xD Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nezza Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 voglio imparare il gallese! è fichissimo! uazuazuaz vego solo x il JFK:teehee: Sarebbe un'incubo da imparare Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giulietta Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 dipende se riesce a liberarsi dal lavoro. in compenso abbiamo delle presenze inimmaginabili! porta i plaids per il pic nic Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giulietta Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 Sarebbe un'incubo da imparare è così diverso?? ma è proprio una lingua o un dialetto? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nezza Posted September 25, 2009 Share Posted September 25, 2009 è così diverso?? ma è proprio una lingua o un dialetto? E' una propria lingua, è più vecchio dell'inglese Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now